Skip to content

Wat verstaan we onder… simultaanvertolking?

Simultaan vertolking is het proces waarbij de woorden van een spreker direct in een andere taal worden vertaald terwijl hij of zij spreekt, zonder dat het oorspronkelijke verhaal stopt. Dit gebeurt meestal met enkele seconden vertraging, zodat het publiek de boodschap meteen kan volgen in hun eigen taal. Het vereist een hoge mate van concentratie, uitstekende taalvaardigheid en kennis van het onderwerp. Simultaanvertolking wordt vaak toegepast bij internationale conferenties, bijeenkomsten of live uitzendingen. Bijvoorbeeld kan een wetenschapper in het Engels spreken terwijl een vertaler direct in het Nederlands vertaalt, waardoor alle aanwezigen de inhoud tegelijkertijd kunnen begrijpen.